【CrossOver同人启动】終わりのセラフ~飛天の鬼と絆結びの刀~

本作品首发于宝冢星屑论坛。

原帖地址:https://www.hoshikuzuclub.com/forum.php?mod=viewthread&tid=15242&page=1&extra=#pid1783428

内容基本上直接转载自首发时,会标注首发时的日期,前言后记注释等基本是针对冢饭们写的,所以如果是浪剑饭和终炽饭的读者们遇到看不懂的词,请再另外问我好了。

之后各幕的博文标题会将标题简称为【飛天の鬼】。

目录:

主题歌:本页;

序幕:https://hitennooni.lofter.com/post/1f60c531_1290407e

第一幕:https://hitennooni.lofter.com/post/1f60c531_12904086

第二幕(上):https://hitennooni.lofter.com/post/1f60c531_129041a6

第二幕(下):https://hitennooni.lofter.com/post/1f60c531_129041b0

(注意:第二幕为超长Flag乱立回,阅读此幕前请务必再次注意一下下记前言的粗体)

情人节番外:https://hitennooni.lofter.com/post/1f60c531_129041d3

【到情人节番外为止读者猜的伏笔:https://hitennooni.lofter.com/post/1f60c531_1c5e16d11】(建议自己思考过以后再参考,另外这里读者猜得并没有全对)

第三幕(上):https://hitennooni.lofter.com/post/1f60c531_1c605ef14

第三幕(下):https://hitennooni.lofter.com/post/1f60c531_1c606a967;(本篇仍在施工中)
 


报告:目前第三幕下篇仍在作成中,星屑关闭了所以我搬运到了扇子会:https://www.hellofairy.net/forum.php?mod=viewthread&tid=878&extra=&page=1,再次建议大家来论坛阅读,因为Lofter上字体不全我本来设计的演出效果都消失了。扇子会为《るろうに剣心》系列主人公绯村剑心在动画版中的声优凉风真世的中文论坛,每月10日开放注册,注册时理由可填写类似“因为剑心知道凉风,想更多了解”的内容,基本都会通过。如果到了10日站长没有开放注册请告知作者,作者会联系站长解决。

7/23/2017

前言

首先,恭祝ChigiMiyu以及雪组的其他几位今天毕业!
第一次在论坛连载同人小说,还请大家多多指教。
话虽如此,已经做好了收到各位刀片的准备。。。。。。

本作品主要为《終わりのセラフ》x《るろうに剣心》x宝塚歌劇団(主16年剑心时期雪组)的CrossOver作品,并且含有以下要素:

1.故事大背景取自镜贵也先生原作的《終わりのセラフ》系列设定,原作中的架空角色会登场,但没有看过原作不会影响对本作的理解,各幕开头会设有本幕出场角色介绍部分,其中会提到音乐剧版演员的名字,如果有读者对于二次元架空角色的代入有困难,可以代入音乐剧版的演员;
2.剧团的生徒所对应的角色基本均设定为和月伸宏先生原作的《るろうに剣心》中配役角色的子孙或关系者,如果涉及音乐剧版中没有出现的原作或其他Media的设定会在作中或各幕注释中说明,因此即使没有看过原作,只看过宝冢版的音乐剧也没有问题;
3. 剧团生徒如果是男役,在作中对应的角色为男性
4.《終わりのセラフ》和《るろうに剣心》要素之间的关联性含有大量自己解释成分,另外因为两方的系列原作都还没有完结,部分解释可能会与以后公式刊载的原作中出现的新设定冲突;
5.除以上两部原作以外,还有一些细微部分的设定会取自其他的架空作品,出现时会在注释中说明;
6.由于文风问题,会出现直接使用日文词汇来表达某些意味,或使用与大家一般看到的译本不同的对于原作中专有名词的翻译,原因是某些词汇在中文中无法找到能够准确表达需要表达意思及语感的对应,或同人作者认为一般译本中的翻译对原文的理解有偏差;(如本文标题采用日文,是因为《終わりのセラフ》一般被翻译成《终结的炽天使》,但本人认为根据作中设定该标题中的“終わり”所指为世界末日,因此比起“终结”应该译为“终末”比较准确,可是如果把我流译本作为帖子标题又感觉好像很山寨,最后决定采用日文。顺带一提,本作标题用中文说出来,我个人的译法叫《终末的撒拉弗~飞天之鬼与结绊之刀~》。)
7. 作中会出现一定程度的暴力、流血表现以及角色的死亡(包括剧团生徒所对应的角色)。<-ここ重要

可以接受以上要素确定要阅读正文的,请点击上记目录中的各幕传送门查看;不能接受的请退出本页。

8/8/2017

这两天因为《北海道篇》的开载又被推到下个月而有点郁闷,就想唱歌来发泄。
我参加的教会团契活动有的时候是唱K,但是我要唱日文歌的话很多是没办法在教会的点歌机上点到的(有的能点的还有歌词错误的情况orz),所以常常需要自己准备视频,然后我在做这首《ChainChronicle~独一性之闪~》TV版的OP时,就想到这首歌刚好和我这文非常相配。
于是,在这边宣布将这首Nano的My Liberation作为本作的Image主题歌!
这边贴上我合成了字幕的MV视频(因为第一次用AVS视频编辑,技术渣,设个密码埋一下,就只给这边的坛友看)。

v.youku.com/v_show/id_XMjk1MzY2MjE4OA==.html

密码:ImageTheme

附上我流歌词翻译:

挣脱天命   This is my liberation

哭干了眼的泪水   所渗透的境界线
被迫抹去的   那些动摇困惑的感情

明天我们仍要向着每个人自己的战斗发起挑战   直到永远
连系羁绊(I will)   抓住荣光(Go on)
若是如此未来还是终将被毁灭的话

挣开生命的枷锁   撕裂禁锢的灵魂
切拓那不可被改变的命运
不管多少次心灰意冷   都要将这腐朽凋零的SOUL再生

Turn back the time  重蹈覆辙的幻想
Fight back the pain  觉醒复苏的本能
无论多少次燃烧殆尽   都要从那灰烬中再度站起的人生

挣脱天命   This is my liberation

阴翳笼罩的内心   发起狂的理想像
将这些倾吐而出的   歪斜扭曲的爱情

今日我们仍在梦中希冀着那不再有憎恨的时代   直到永远
祈愿奇迹(I will)   选择逆光(Pray on)
若是这样自由还是终将被夺走的话

This life goes on

Reclaim your light   Regain your right
Release your mind   Your heart unwind

Reclaim your light   Regain your right
Release your mind   Your heart unwind

This life goes on

挣开生命的枷锁   撕裂禁锢的灵魂
切拓那不可被改变的命运
不管多少次心灰意冷   都要将这腐朽凋零的SOUL再生

Turn back the time  重蹈覆辙的幻想
Fight back the pain  觉醒复苏的本能
无论多少次燃烧殆尽   都要从那灰烬中再度站起的人生

挣脱天命   This is my liberation


因为Unbreak Destiny英文的语法错了,所以那两句就翻成中文了。
注意:这里很多句歌词都在影射本文中的不同角色。大家可以猜猜哪句都是谁。

暂时不能透剧,不过之后会慢慢给这首主题歌补上插图(做动画我就无能了-0-)。


来源:緋雨楓

评论

热度(7)